Ciò significa che il contributo delle donne non va limitato ad argomenti “femminili” o ad incontri fra sole donne.
This means that women’s contribution must not be limited to “feminine” topics or to encounters only among women.
Altre sierras nel mondo reclamano il contributo delle mie modeste forze.
Other nations of the world summon my modest efforts of assistance.
Introdurre un massimale per il tasso di base, tenendo anche conto del contributo delle aziende di grandi dimensioni all'occupazione rurale.
Introduce a capping of the basic rate, while also considering the contribution of large farms to rural employment.
Abbiamo bisogno del contributo delle parti interessate per assicurarci che il futuro partenariato europeo per l'innovazione possa contribuire a rendere queste idee una realtà per gli anziani in Europa.".
We need input from stakeholders to make sure the future Innovation Partnership can help to make these ideas a reality for Europe's senior citizens."
Il contributo delle aree urbane alla crescita e all’occupazione nelle regioni
Poliitikavaldkond Urban contribution to growth and jobs in the regions
In quest’ambito, il contributo delle città è considerato prioritario, visto che consumano più del 75% dell’energia mondiale e producono l’80% delle emissioni di CO2.
In this process, cities are considered a priority as they consume over 75% of the world's energy and produce 80% of its CO2 emissions.
garantiscano il contributo delle operazioni al conseguimento degli obiettivi e dei risultati specifici della pertinente priorità;
ensure the contribution of operations to the achievement of the specific objectives and results of the relevant priority;
Alcuni esempi servono ad illustrare il contributo delle industrie quali fonti di emissioni a danno dell'ambiente acquatico.
Sol examples illustrate the contribution of industry as a source of emissions to the aquatic environment.
Inoltre, le stesse organizzazioni apportano contributi in natura ai progetti il cui valore totale sulla durata dell'impresa comune corrisponde o è superiore al contributo delle autorità pubbliche.
Furthermore, the same bodies make in-kind contributions to the projects, the total value of which over the duration of the Joint Undertaking is equal to or greater than the contribution of the public authorities.
● sostenere la ricerca scientifica, specialmente in relazione ai fattori che determinano il contributo delle lingue e delle capacità linguistiche al processo di creazione di valore.
· to support scientific research, especially into the factors which determine how languages and language skills contribute to the process of value creation.
Si prevede che nel periodo considerato diminuisca il contributo delle esportazioni nette.
The contribution of net exports is expected to diminish over the forecast horizon.
Convegno del CdR "Unione dell'innovazione: il contributo delle regioni e delle città europee"
CoR Conference "Innovation Union: the contribution of Europe's regions and cities"
La Commissione intensificherà la cooperazione tra i principali interlocutori, avvalendosi in modo ottimale delle reti esistenti e del contributo delle organizzazioni o degli organi internazionali impegnati nel settore dei diritti dei minori.
The Commission will strengthen cooperation among the main stakeholders, making optimal use of existing networks and international organisations or bodies involved in children’s rights.
Sotto l'aspetto finanziario, il contributo delle banche nazionali di promozione è auspicato a livello del Fondo, in una piattaforma di coinvestimento o a livello di progetto.
Concerning financial contributions, National Promotional Banks (NPBs) are welcome to contribute at the level of the Fund, in a co-investment platform or at project level.
E in questo è indispensabile anche il contributo delle Chiese e delle Comunità religiose.
In this regard, the contribution of Churches and religious communities is indispensable.
Nel complesso l'azione della Commissione intende sia sostenere gli sviluppi politici dei paesi dell'UE sia migliorare il contributo delle politiche unionali a contenimento delle disuguaglianze sanitarie.
Overall, the Commission's action aims both to support policy development in EU countries and improve the contribution of EU policies to address health inequalities.
vista la sua risoluzione del 13 maggio 2003 sulla comunicazione della Commissione sulla responsabilità sociale delle imprese: un contributo delle imprese allo sviluppo sostenibile(6),
having regard to its resolution of 13 May 2003 on the Communication from the Commission concerning Corporate Social Responsibility: A business contribution to Sustainable Development(6),
vista la sua risoluzione del 2 luglio 2013 sul contributo delle cooperative al superamento della crisi(3),
having regard to its resolution of 2 July 2013 on the contribution of cooperatives to overcoming the crisis(3),
A tale scopo è fondamentale il contributo delle piccole e medie imprese, importante fonte di occupazione.
To achieve this, small and medium-sized businesses in particular are needed, which will create new jobs.
RELAZIONE sul contributo delle istituzioni europee al consolidamento e all'avanzamento del Processo di Bologna - A7-0035/2012
REPORT on European cooperation in vocational education and training to support the Europe 2020 strategy - A7-0082/2011
Ridurre il consumo energetico nelle costruzioni: il contributo delle materie plastiche
Reducing energy consumption in buildings: How plastics help?
La produzione di energia dai rifiuti urbani non rinnovabili è stata dedotta dal contributo delle biomasse alla produzione di calore ed energia elettrica.
Energy production from non-renewable municipal wastes was deducted from the contribution of biomass to heating and electricity generation.
Argomento: Ridurre il consumo energetico nelle costruzioni: il contributo delle materie plastiche
Chat topic: Reducing energy consumption in buildings: How plastics help?
Matteo riceveva le offerte spontanee dei discepoli credenti e degli immediati ascoltatori degli insegnamenti del Maestro, ma non sollecitò mai apertamente il contributo delle folle.
Matthew received freely tendered offerings from believing disciples and the immediate auditors of the Master’s teachings, but he never openly solicited funds from the multitudes.
Con 20 milioni di imprese che forniscono 175 milioni di posti di lavoro, è evidente che il contributo delle imprese è fondamentale per il ripristino della crescita.
With 20 million enterprises providing 175 million jobs, businesses play an essential role in finding our way back to growth.
il contributo delle partnership di tipo pubblico-privato all'educazione dei consumatori;
the contribution of public-private partnerships towards consumer education;
Chat 4 Ridurre il consumo energetico nelle costruzioni: il contributo delle materie plastiche
Chat 4 Reducing energy consumption in buildings: How plastics help?
Contributo delle città alla crescita e all’occupazione
The contribution of cities to growth and jobs
il contributo delle città (zone urbane) alla crescita e all'occupazione (al fine di promuovere, ad es., l'imprenditorialità, l'occupazione e lo sviluppo a livello locale);
the contribution of cities (urban areas) to growth and jobs (in order to promote entrepreneurship, local employment and community development, for example);
Ridurre il consumo energetico nelle costruzioni: il contributo delle materie plastiche Per saperne di più
Reducing energy consumption in buildings: How plastics help? Read more
Questo è tutto il contributo delle persone JINBIAO che l'hanno pagato.
That’s all the JINBIAO people’s contribution who have paid for it.
Karl-Heinz Rummenigge, presidente ECA, ha aggiunto: "L’Associazione Club Europei è soddisfatta che il contributo delle squadre di club al successo di UEFA EURO 2012 sia stato riconosciuto e opportunamente premiato dalla UEFA.
Karl-Heinz Rummenigge, Chairman of the ECA, said: “The European Club Association is pleased that its contribution to the success of UEFA EURO 2012 has been recognised and justly rewarded by UEFA.
Una volta aggiunto all'account per Famiglie, vi verrà chiesto di specificare la percentuale di contributo delle Miglia Skywards a scelta tra 25%, 50%, 75% o 100%.
When you’re added to My Family, you’ll be asked to choose a Skywards Miles contribution percentage of 25%, 50%, 75% or 100%.
Chat 4 - Ridurre il consumo energetico nel settore edilizio: il contributo delle materie plastiche?
Chat 4 - Reducing energy consumption in buildings: How plastics help?
Organizzare le attività, la partecipazione e il contributo delle comunità di ricerca per il miglioramento delle catene di produzione statistica e della qualità dell’informazione statistica ufficiale.
Organise the activities, participation and contribution of the research communities in the improvement of the statistical production chains and of the quality of official statistical information.
La Corleap è l'unica piattaforma dell'UE a offrire l'opportunità di discutere il contributo delle città e delle regioni allo sviluppo del partenariato orientale.
It is the only EU platform that offers an opportunity to discuss the contribution by cities and regions in the development of the Eastern Partnership.
Il contributo delle famiglie alle pressioni ambientali viene spesso trascurato.
Households' contribution to environmental pressures is often overlooked.
Le richieste retroattive di contributo delle Miglia non possono essere effettuate per viaggi o servizi effettuati prima dell'ingresso del Membro della famiglia nel programma.
Miles contributions to the My Family account cannot be backdated for travel or services prior to the date that the respective Member joined the My Family.
Il contributo delle attività umane all'inquinamento atmosferico è di solito più facile da misurare e monitorare di quello delle fonti naturali, ma tale contributo varia molto a seconda della sostanza inquinante.
The contribution of human activities to the creation of air pollutants is generally easier to measure and monitor than natural sources, but this human contribution varies greatly depending on the pollutant.
Il funzionamento del sistema ETS e il contributo delle energie rinnovabili alla riduzione dei gas a effetto serra sono strettamente collegati e complementari.
The functioning of the ETS and the contribution to GHG reductions from renewables are closely interlinked and complementary.
I prossimi esami approfonditi valuteranno quindi la persistenza o il rientro degli squilibri eccessivi nonché il contributo delle politiche attuate da questi Stati membri alla loro correzione.
Therefore, the upcoming in-depth reviews will assess the persistence or unwinding of the excessive imbalances, and the contribution of the policies implemented by these Member States to overcome these imbalances.
Raccomandazione della BCE relativa alle regole comuni e alle norme minime necessarie per garantire la riservatezza delle informazioni statistiche raccolte dalla Banca centrale europea con il contributo delle banche centrali nazionali
ECB Recommendation concerning the common rules and minimum standards to protect the confidentiality of the statistical information collected by the European Central Bank assisted by the national central banks
Come negare il contributo delle grandi religioni del mondo allo sviluppo della civiltà?
How can anyone deny the contribution of the world’s great religions to the development of civilization?
Responsabilità sociale delle imprese: un contributo delle imprese allo sviluppo sostenibile
Corporate social responsibility: a business contribution to sustainable development.
del contributo delle autorità pubbliche o dei terzi al funzionamento e al coordinamento dell’infrastruttura per l’informazione territoriale;
the contribution made by public authorities or third parties to the functioning and coordination of the infrastructure for spatial information;
È opportuno rafforzare tali legami attraverso nuovi meccanismi e strumenti atti ad assicurare il contributo delle altre politiche comunitarie alla tutela della salute:
These links also have to be supported by new mechanisms and instruments guaranteeing the contribution of other Community policies to health protection:
È quanto emerge da uno studio sul contributo delle PMI alla creazione di occupazione presentato oggi dalla Commissione europea.
These are the main results of a study on the essential contribution of SMEs on job creation presented by the European Commission today.
Qual è il contributo delle vendite del prodotto corrente al totale delle vendite dell'anno?
What was the contribution of the current product's sales to total sales for the year?
In questo modo, possiamo costruire modelli robusti che possono distinguere il contributo delle variazioni genetiche da quello dei fattori ambientali.
This way we can build robust models that can tease apart the contribution of genetic variations from environmental factors.
3.3032209873199s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?